22 Juli 2008

Schöne Ferien!

Es ist kaum zu glauben, wie schwer es mir diesmal fällt ein einfaches kleines Jäckchen zu Ende zu bringen. Das kommt wahrscheinlich nur daher, daß mir der Kopf schon wieder voll herrlichster kuschliger Herbstideen schwirrt. Und der ewige Regen! Nichtsdestotrotz möcht ich mich bei euch in die Sommerferien verabschieden. Wir fahren diesmal wahrscheinlich nicht weg, wir bleiben hier und erkunden mal ausgiebig unsere Gegend und die Wanderwege hier, wir werden Heidelbeeren pflücken und Schwammerl suchen, im Garten muß noch einiges getan werden und Holz für den Winter vorbereitet. Aber ab und zu scheint sicher auch die Sonne und dann werden wir so richtig faul sein. Wir werden im Garten liegen, den Grillen zuhören und Wolkenbilder malen. Und vielleicht schaff ich es sogar, mein kleines Jäckchen fertigzumachen. Ich wünsch euch eine schöne Zeit und hoffe, daß ihr auch den restlichen Sommer genießen könnt. Bis Mitte September wieder!

It´s definitely unbelievable how long it takes this time to finish a simple small jacket. I think the main reason for it is that my mind is already filled with so many lovely designs and ideas for autumn. And it´s all the fault of this awfully neverending rain which makes me long for cozy, snuggly knits instead of cool, summery cottons. Nevertheless I am starting my summer holiday now. In Germany every federal country has it´s own time for the long summer term and Bavaria is always the last to start, from end of July to the middle of September. I am not in school anymore and we don´t have 'school' children, but every year at this time we are thinking about spending a long summer vacation, as we did when we were young. We plan to spend our time with country walks and short trips, we hope to find some blueberries and mushrooms and have a real Bavarian dish for dinner, cream-mushrooms with dumpling and afterwards a big piece of blueberry cake with cream or ice cream. If we are lucky enough to have some sunny days, too, there is still plenty to do in our garden, like preparing the wood for the long cold winter or repairing the fence and garden gates. But I am sure we will also have some lazy days where we only listen to the noise of the crickets and look for pictures in the clouds. I hope you will enjoy the summer, too, have a lovely time and we will meet again in the middle of September. Take care!

11 Juli 2008

Dies und Das

Es ist erstaunlich, wie oft ich mich tagsüber mit euch unterhalte. Wenn ich was Hübsches sehe oder lese, wenn mir ein Gedanke kommt von dem ich glaube er würd euch interessieren, wenn ich abends Beeren für den Nachtisch pflücke und denke das wär doch ein schönes Foto. Wenn ich in den neuen Herbstkatalogen blättere und auf jeder zweiten Seite die tollsten Strickjacken zu sehen sind, meine Maschenproben wieder mal nicht klappen oder ich nicht weiß mit welchem Stich ich jetzt am besten die Ärmel einnähen soll. Ja, dann denk ich immer an euch und würd mich gern ein bißchen unterhalten. Aber mal reicht die Zeit dazu nicht, mal ist der Fotoapparat nicht bei der Hand, mal.............Und so schreib ich immer seltener. Und deshalb hol ich heut einiges nach. Also Achtung, jetzt kann´s lang werden!

Can you imagine how often I am thinking of you? Always when I am seeing something nice, new or of interest, when I think I have a thought which would be worth of sharing with you, when I am picking berries for pudding and they are nesting so lovely in my basket that I wish I would have my camera at hand, when I am leaving through all the new autumn catalogues which are arriving in my mail now and I see beautiful knitted garments on every second page. Yes, and also when I try and try but my gauge is still of the wrond side or when I am not sure which stitch would be best to sew in the sleeves. Then I am thinking of you and I am even talking with you, but either I am in a hurry or the light is too bad to take some pictures.........Therefore I would like to tell you about some things now and I fear I again am writing too much and too long. So beware, it´s a long post!


4 Wochen ist es schon wieder her, daß ich auf dem Wildkräuterkurs war. Er war wieder mal vollkommen anders als ich mir das Ganze so vorgestellt habe, aber interessant war er doch und gefallen hat er mir auch. Wir haben alles, naja so ziemlich alles, über die Blüten der Wildpflanzen gelernt, welche man essen kann und wie wertvoll und gesund sie sind. Mit kleinen Körbchen sind wir über die Wiesen und Felder gewandert und haben gesammelt. Wilde Malve, Holunderblüten, Rotklee und Spitzwegerichknospen, Kamille, Odermennig, Gänseblümchen, Hornklee und vieles mehr. Genauso sind die Blüten von Lavendel, Schnittlauch, Oregano und Thymian essbar und seitdem schnipple ich immer auch ein wenig davon über unseren Salat oder Nachtisch. Wichtig zum Verzehr ist, daß man die Blüten NICHT wäscht, da sonst der wertvolle Pollen ausgewaschen!

4 weeks ago I had my wildflower workshop and it was quite different from what I expected, but it was also very interesting and I liked it a lot. We´ve learned some things about the flowers itself, which one you could eat and all about their health and worthy ingredients. Armed with small baskets we strolled along the meadows and fields to pick elderflowers, wild mallow and daisies. I liked the suggestion that also some of our garden flowers are eatable, like lavender, roses and thyme. I am sure you could imagine that since then I am always using a posy of them for our salads and desserts, too. Really important is, that you don´t wash the flowers or otherwise the very healthy pollen gets lost.



Zurück auf dem wunderschönen alten Bauernhof, wo der Kurs stattfand, haben wir süße Pfannkuchen gemacht und mit Blüten verziert. Das war richtig lustig welchen Spaß erwachsene Frauen (ja, es waren nur Frauen dabei) bei solchen Dingen haben können, wobei wir uns aber auch einig waren, daß es genauso ein wunderbares Spiel mit Kindern wäre.

Back at the pretty and old farmhouse where the workshop was held, we made sweet pancakes and embellished them with the flowers. This was really great, playtime for adults and we thought this would also be lovely for children.

Marmelade haben wir auch noch gekocht, besser gesagt Holunderblütengelee, und zum Abschluß gab´s dann unsere Blütenküchlein, einen frischen Salat mit Erdbeeren und Blüten, dazu selbstgebackenes Brot (das aber nicht von uns, leider! Denn das würd mir auch gefallen, von einer erfahrenen Bauersfrau das Brotbacken zu lernen.) und zum Probieren und Durstlöschen Rosenblütensirup und Holunderblütensirup. Es war ein rundum gelungener Nachmittag, die Zeit verging wie im Flug und beim nächsten Mal bin ich sicher wieder dabei.
We also made some elederflower jelly and had a great dinner with our pancakes, salad with strawberries and flowers, freshly baked bread (no, we didn´t did the baking - unfortunately! It would be definitely great to learn from a real farmers wife how to make a real farmer bread.) We drank rose sirup and elderflower sirup and it was a lovely afternoon. The time passed by so very quick, there was no single dull or bad moment, and I definitely will join the next workshop, too.


Und was gibt´s sonst noch Neues? Das Buch auf dem Foto oben!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Leider erscheint es erst im Oktober aber ich freu mich jetzt schon so wahnsinnig drauf. Von Cabbages & Roses gibt es auch ein neues Buch, genauso von Lotta Jansdotter und seit ich sie entdeckt habe bin ich ständig am überlegen - soll ich, soll ich nicht, soll ich sie gleich bestellen oder vielleicht erst zusammen mit Cath Kidston? (Ja, über solche Dinge nachzudenken kann ich stunden- und tagelang!)
Dann bin ich auch grad am Zusammennähen von meinem grünen Jäckchen, aber wie schon gesagt, die Ärmel machen mir noch Kopfzerbrechen. Abends häkle ich an einem neuen Herbstjäckchen. Eigentlich wollte ich ja den February Lady Sweater machen, aber die Maschenprobe hat wieder mal nicht geklappt und deshalb hab ich mich jetzt für den Crochet Crop Cardigan entschieden. Und weil es bei Wight Yarns grad Kidsilk Haze zum Sommerpreis gibt, hab ich gleich den passenden Schal mit eingeplant. Und eine neue Tasche, eine Blume zum Anstecken und geringelte Handschuhe. Bei Bettina waren grad so hübsche zu sehen. Ich möcht nämlich gern mal alles zusammenpassend haben, nicht immer das übliche Kuddelmuddel. Aber jetzt erst mal ein schönes Wochenende euch allen, nach dem vielen Regen tut die Sonne wieder so gut und ich wünsch euch allen, daß ihr sie so richtig genießen könnt!
And have you seen it? A new book of Cath Kidston will be launched in October and I am so excited! Cabbages & Roses and Lotta Jansdotter are having new books, too, and since I discovered them I am pondering and wondering - shall I order them right now or should I wait until autumn and buy them together with the CK book? You really can´t imagine how many hours I am spending thinking about such foolish things.
And because this once was intended as a knitting blog - the knitting of my small green cardigan is finished and I even managed to sew both sides together. At the moment I am struggling a bit with the sleeves, I so much want the seams to look good and sleeves - especially sleeve cups - are always a horror for me. At the evenings I am crochetting a new autumn cardigan now. Actually I have fancied the February Lady Sweater a lot, but I couldn´t find gauge and so I decided to make the Crochet Crop Cardigan. And because Wight Yarns is having such a great summer sale for Kidsilk Haze I`ve ordered some to make a matching scarf, too. And a new handbag, flower brooch and striped gloves. Bettina showed some lovely ones recently and I fancy to have some new handmade things that go together well, not the ususal confusion in my wardrobe. For the moment I am wishing you a very happy and sunny weekend, here it was raining awfully during the last days and it is so very lovely to enjoy the sun again. Have a peaceful and happy weekend!